੧ ਸਮੋਈਲ 7 : 9 [ PAV ]
7:9. ਸਮੂਏਲ ਨੇ ਇੱਕ ਮੇਢੇ ਦਾ ਦੁੱਧ ਚੁੰਘਦਾ ਬੱਚਾ ਲੈ ਕੇ ਉਹ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਹੋਮ ਦੀ ਬਲੀ ਕਰ ਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਚੜ੍ਹਾਇਆ ਅਤੇ ਸਮੂਏਲ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲਈ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਤਰਲੇ ਕੀਤੇ ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਹ ਦੀ ਸੁਣ ਲਈ
੧ ਸਮੋਈਲ 7 : 9 [ NET ]
7:9. So Samuel took a nursing lamb and offered it as a whole burnt offering to the LORD. Samuel cried out to the LORD on Israel's behalf, and the LORD answered him.
੧ ਸਮੋਈਲ 7 : 9 [ NLT ]
7:9. So Samuel took a young lamb and offered it to the LORD as a whole burnt offering. He pleaded with the LORD to help Israel, and the LORD answered him.
੧ ਸਮੋਈਲ 7 : 9 [ ASV ]
7:9. And Samuel took a sucking lamb, and offered it for a whole burnt-offering unto Jehovah: and Samuel cried unto Jehovah for Israel; and Jehovah answered him.
੧ ਸਮੋਈਲ 7 : 9 [ ESV ]
7:9. So Samuel took a nursing lamb and offered it as a whole burnt offering to the LORD. And Samuel cried out to the LORD for Israel, and the LORD answered him.
੧ ਸਮੋਈਲ 7 : 9 [ KJV ]
7:9. And Samuel took a sucking lamb, and offered [it for] a burnt offering wholly unto the LORD: and Samuel cried unto the LORD for Israel; and the LORD heard him.
੧ ਸਮੋਈਲ 7 : 9 [ RSV ]
7:9. So Samuel took a sucking lamb and offered it as a whole burnt offering to the LORD; and Samuel cried to the LORD for Israel, and the LORD answered him.
੧ ਸਮੋਈਲ 7 : 9 [ RV ]
7:9. And Samuel took a sucking lamb, and offered it for a whole burnt offering unto the LORD: and Samuel cried unto the LORD for Israel; and the LORD answered him.
੧ ਸਮੋਈਲ 7 : 9 [ YLT ]
7:9. And Samuel taketh a fat lamb, and causeth it to go up -- a burnt-offering whole to Jehovah; and Samuel crieth unto Jehovah for Israel, and Jehovah answereth him;
੧ ਸਮੋਈਲ 7 : 9 [ ERVEN ]
7:9. Samuel took a baby lamb and offered it as a whole burnt offering to the Lord. He prayed to the Lord for Israel, and the Lord answered his prayer.
੧ ਸਮੋਈਲ 7 : 9 [ WEB ]
7:9. Samuel took a sucking lamb, and offered it for a whole burnt-offering to Yahweh: and Samuel cried to Yahweh for Israel; and Yahweh answered him.
੧ ਸਮੋਈਲ 7 : 9 [ KJVP ]
7:9. And Samuel H8050 took H3947 a H259 sucking H2461 lamb, H2924 and offered H5927 [it] [for] a burnt offering H5930 wholly H3632 unto the LORD: H3068 and Samuel H8050 cried H2199 unto H413 the LORD H3068 for H1157 Israel; H3478 and the LORD H3068 heard H6030 him.

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP